---- 所有作家 ---- 华人作家 ---- 外国作家 ---- 校园作家 ---- 言情作家(网络) ---- 武侠作家 ---- 网络作家 ---- 推理作家 ---- 科幻作家 ---- 恐怖灵异作家 ---- 韩国作家 ----
 位置:首页>读书评论>文章内容

伟大的小说家?伟大的性虐狂?──谈奈保尔传记

来源:译言 作者:lilyppbb 译 发布时间:2009-01-24

→奈保尔作品集

  一个伟大的作家要有一本伟大的传记,一本伟大的传记必须揭示真相。印度裔特立尼达和多巴哥作家维·苏·奈保尔(V.S.Naipaul)希望在他生前完成这本丰碑式的传记,秉持他一贯残酷无情的文风,他愿意付出一切代价。在2001年奈保尔获诺贝尔奖之际着手这一任务的作者Patrick French,坚持要访问存放在美国俄克拉荷马州Tulsa大学的奈保尔档案库,里面包括他的书信、日志、以及奈保尔本人从未读过的、他妻子Pat(在 1996年去世)的日记。并且这么多年来,French多次对奈保尔进行面对面、无保留的采访。最后,这位最苛刻难搞的作家没有要求French修改一字,用French的说法,奈保尔对他所有要求的谨慎配合,“是一种既自恋又自谦的表演”。

  现在,奈保尔有了他丰碑式的正传。这本《如此人 世间》(The World Is What It Is:取自奈保尔小说《河湾》严厉的开场白),完全是典型的奈保尔风格,紧张戏剧性的节奏,一流小说的深刻洞察和感伤悲悯。一方面,它向这位印度契约劳工的孙子所经过的痛苦艰难、不可思议的斗争──从特立尼达这个被殖民的小岛屿走出来,成为过去半个世纪里最伟大的英语小说家──表示宏大的致敬,另一方面,它把这位艺术家描绘成一个可怕的怪兽,这两个截然相反的判断如何合乎事实的共存是这本书的核心问题。而奈保尔本人是否意识到这本倾注了他坦诚直率的传记的严重性,是另一回事。

  奈保尔1932年出生在一个印度教大家庭里,他的家庭带着种姓制度下的优越感,拥有一点不起眼的政治权力,但物质上十分贫困,比从奈保尔自传体作品里推想得出的世界更加艰难、混乱──有时他们连吃的都不够──这有助于解释被奈保尔笔下一个人物称为“殖民地愤怒”的痛苦,以及奈保尔对地球上受压迫摧残者的不太为人注意的同情。

  奈保尔母亲Droapatie的亲属是地方上有权有势的人,而他的父亲,Seepersad,是一个敏感神经质、脾气变化无常的新闻记者,一个失败的作家,因此忍受着专横傲慢的亲家无休止的屈辱。这在年轻的奈保尔(Vidia,奈保尔名字Vidiadhar 的昵称)心里激起勃勃的雄心和难以抑制的愤怒──一种与父亲同病相怜的宿命感,伴之以他对祖国、家庭、乃至对世界的不公和冷漠的不能自拔的忿恨。 French指出,虽然奈保尔一直把自己认同于他高贵、悲剧的父亲──把他生命中的许多女性排除在外──但实际上,是他的母亲为他提供了实现人生理想的道路:“奈保尔继承了母亲鲜明、坚定、粗狂、略带嘲讽的语气口吻,没有母亲和母亲一家的刺激,他不可能达到以后的成就。”

  在French丰富的叙事中,奈保尔一生有两个转折点,两个可能摧折毁掉奈保尔的时刻,但最后好坏参半的塑造了他,使他成为一名伟 大的作家和一个这样的男人。1950年代初,在得到牛津大学梦寐以求的奖学金并从那里毕业后,只身一人在伦敦的奈保尔,发现自己因为种族的缘故被边缘化,没有工作,看不到前途,他第一次尝试写的小说得不到出版,极度思乡,但不愿承认失败就这么返回特立尼达,甚至在他父亲去世的时候,也没回去。这场精神危机使奈保尔堕入后来被他称为“濒临疯狂的意志消沉”中,持续了18个月。在他后期创作中,他着迷似的不断回到这段生命中的惶恐期──在小说里,他把自己投射到各种绝望的年轻男性角色上,或者更直接的在他自传性的作品里。但是,他一直忽略了一件关键的事。

  当奈保尔成为国际知名的作家、把整个世界作为他的写作主题后,他喜欢对外宣称自己是一个不受承诺约束的男人,做到其他易感情用事的灵魂做不到的那种无拘无束的观察世界、讲出真相──“把自己仅仅当作一个‘写作者’,而非一个(有血有肉的)人”,French在书里如是写道。然而,在生命最黑暗的这个时期,奈保尔与一个安静、聪慧、不露锋芒的年轻英国女子黏在一块,她叫Patricia Hale,来自一个不幸的低中产阶级家庭。她让奈保尔免于沉沦。从两人的书信节选中可以看出奈保尔有多离不开她,“你救了我一次,正是从这次救赎中我能够继续向前──从2月9日到今天。我爱你,需要你。不要让我失望。请原谅我偶尔的犯错:在内心里,我是我所认识中那个最杰出的男人。”

  这段关 系开始时,Pat处在强势地位。但当两人一结婚、奈保尔开始出版他的早期作品后,权力的天平便迅速倒向了奈保尔一边。Pat成为他不可或缺的文学助手,他的女佣和煮饭婆,他的妈妈,他发怒的对象,他的旅伴、却从未出现在他任何的游记中。他们两个饱受压抑、天真稚气的灵魂,在生命最无助的时刻相遇,却从未建立起一种真正的两性关系。French认为奈保尔被扭曲的性生活是他创作的源泉,并披露了通过各种渠道、主要从奈保尔本人那里得到的细节内容,但未落入一丝一毫观淫僻的庸俗或Joyce Carol Oates所谓的“病态学”(pathography,也称病迹学)窠臼。

  多年来,当奈 保尔的文学声名伴随他暴躁的性情而增长时,他的婚姻陷入困境。有时如果Pat烧鱼煮过了头,奈保尔会严厉斥责她,跟着Pat亦自责不已。两人想要孩子,可 Pat无法生育。在她的被动和羞愧中,Pat从未寻找可能的补救措施。奈保尔频频光顾妓女,但这并不能给他满足。奈保尔一家满世界跑,从一个地方搬到另一个地方,“失根”变成他作品的一个重要主题──不是两个冒险者,而是一对苦恼、长期不快的夫妇。1970年代初,40岁、已出版了12本书的奈保尔,生活和工作一并走入死胡同。他告诉Pat,他们彼此毁了对方。

  奈保尔人生的第二个转折点,发生在1972年初他在布宜诺斯艾利斯进行创作采风时──这是《如此人世间》里读来令人欲罢不能的一部分。在这次旅行中,奈保尔遇见了一个名叫Margarita,全名是Margaret Gooding的盎格鲁-阿根廷女人。她30岁,婚姻不快,有三个孩子。与Pat恰相反,Margaret“个性火爆、玩世不恭、性感诱惑”。奈保尔和 Margaret的婚外恋释放了他所有的欲望和想像。当他的编辑和好友Diana Athill责备他时,奈保尔回答说,“有生以来第一次我享受到肉体的快乐,你竟然要我放弃?”肉欲的快感意味着暴力──事实上,不可避免的,奈保尔不仅殴打Margaret,而且在床上羞辱她,把他的生殖器变成膜拜的对象。我们怎么知道这些事呢?是奈保尔告诉他的传记作者French的。“我非常暴力的打了她两天。我的手开始发痛。……她完全不在乎,把这视为我对她强烈的性爱。她的脸伤得很重,不能出门。我的手肿起来。我完全没辙。我对那些出于激情行事古怪的人有种巨大的共鸣。”

  奈保尔自怜的能力大到惊人,甚至延伸到向Pat承认自己与Margaret的关系。“她(Pat)是那么善良,试图安慰我……我内心的悲伤满溢到期待她能对此做出回应,确实,她做了。”可是,这种温存很快过去,奈保尔开始辱骂他受委屈的妻子:从1967年起就没享受过和她做爱,她是他认识里唯一没情趣的女人,她表现得不像个作家的妻子,等等。“你的所作所为像个地位在你之上的职员的妻子。”

  和Margaret 一起得到的感官释放,开启了奈保尔1970年代最富创造力的阶段。“事后我想,如果那件事没发生在我生命中,我可能已经是个才思枯竭而死去的作者。”奈保尔告诉French,“后来所有完成的书在一定程度上都是因为有了她。这些作品不再枯燥无味。”比较奈保尔两本非洲题材的小说──一本是1971年出版的《在 一个自由的国度》(In a Free State),拘谨艰涩,和1979年问世的雄浑醇厚的杰作《河湾》(A Bend in the River)──我们无法否认,和Margaret做爱(他们几乎不干别的)确实对奈保尔的写作有益。但是,与Pat的共同生活也起着相同的作用──因为奈保尔并没有离开她,她也没有离开奈保尔。事实上,奈保尔把他的生活分裂成理智和的肉欲两部分,在Pat和Margaret彼此知情、并不一定完全同意的情况下,往返来回于两人之间。French毫无留情的总结道,“家里有个慈母般的妻子,南美有个妓女样的情人。”

  Pat承认,接受这种安排是因为她无法想像生活中如果没有奈保尔的可能,因为她唯一的快乐和存在的价值来自于奈保尔对她持续的依赖,依赖她陪在其身边、依赖她对他作品的评价。 Margaret变成奈保尔新的旅行同伴(但常常在旅程结束前,奈保尔会出于恼怒把她赶走),而Pat靠着各种安定药,呆在维尔特郡(Wiltshire)家里,给奈保尔提供文学上的意见。和Margaret狂风暴雨般的性爱出现在《游击队》(Guerrillas)和《河湾》的关键段落里,然后,Pat聆听这些叙述,颤抖着离开房间,再回来,表示赞叹,提出建议──甚至都不敢“问自己奈保尔的这些描写有多大程度取自他的生活、特别是他和Margaret的关系。”

  这段结合两种性虐待形式的三角关系,维持了25年,但它不是一种稳定的平衡。French写道,“许多年后,他(奈保尔)承认,他和 Margaret的关系很大程度毁了Pat的一生。‘我被解放了,可她被毁了。这是不可避免的。’”注意到他用的被动语态,注意那只命运之手。奈保尔对 French的这番坦白,就像一个男人把调查人员领到他家后院刚挖开的土地边,指着那堆人肉和骨头,却绝口不提,“是我杀了她。”

  当Pat得知奈保尔的出轨后,她重拾多年来断断续续写日记的习惯。经过研读这些资料,French笔下的Pat不再只是一个惨兮兮可悲可怜的女人,这给这本传记提供了另一维度,“这些天来,我益发后悔所失去的,Vidia(奈保尔名字的昵称)的怒火和争吵造成的伤害。失去我烹煮的美好食物,快乐的日子,一个人生活的日子。这是我的错……”French认为,“这本日记使Patricia Naipaul堪比其他文学大家的配偶的悲惨命运,如托尔斯泰的妻子索尼亚、卡莱尔的妻子简和伍尔芙的丈夫雷纳德。”Pat在日记里流露出诚惶诚恐的自我怀疑,而奈保尔是一个冷酷无情的发号施令者。日记里细微的观察、对现实的逃避和突然转变的理解,困扰着读者,直到她因癌症去世的一刻,给故事画上令人心碎的句点。坚持记日志的奈保尔,直到这时,仿佛第一次看到他妻子的存在,“我问她:‘你幸福吗?’是的。你是说你的一生是幸福的?没有直接回答。‘可能是我自己的过错。’…… 对过失的‘弥补’和镇痛药一块发生了效用。她睡着了。当她醒来时,她会对她所经历的一切感到震惊。她因为黄疸而难看的面色来了又去。此刻的她显出纯净的优雅。”Pat一去世,奈保尔已决定再婚。不过这个女人不是Margaret,奈保尔和她已断了关系。在第二任妻子的陪同下,奈保尔把Pat的骨灰撒在维尔特郡的乡下。

  奈保尔的责任感体现在他敢于面对真相,但这只是有限的真相,缺乏作为主体担当者的一面。他看自己,与传记作者或读者看他不同, 别人受的痛苦总会返回到他自己的痛苦。这种无底线的自恋,和他不肯妥协的深刻远见,是奈保尔文学魅力的关键。他能够在作品中把自己投射到不同类型的角色和 情况中,把现实生活中不能给与周遭亲密的人的同情和博爱,灌输在他的作品里。

上一篇:纽约时报书评:《长恨歌》中的上海小姐   下一篇:富少爷与穷小姐的爱情不现实 评《旋风百草》
↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓
  [赞助商链接]
  [赞助商链接]
推荐小说
 ·桐华: 散落星河的记忆
 ·蜘蛛: 十宗罪全集在线阅读
 ·桐华: 半暖时光
 ·流潋紫: 后宫·如懿传5
 ·蒋胜男: 芈月传
 ·辛夷坞: 应许之日
 ·张嘉佳: 从你的全世界路过
 ·念一: 锦绣缘
 ·Fresh果果: 花千骨(仙侠奇缘之花千骨)
 ·Fresh果果: 脱骨香
 ·古龙: 陆小凤与花满楼(陆小凤传奇系列)
 ·: 2014-2015年【10部】最热门的经典武侠
 ·瞬间倾城: 烽火佳人
 ·蔡骏: 生死河
 ·丹·布朗: 地狱
随机小说
 ·石康: 晃晃悠悠
 ·严歌苓: 穗子物语
 ·Fresh果果: 花千骨(仙侠奇缘之花千骨)
 ·vivibear: 苏丹的禁宫
 ·雪儿: 天使耍你铁了心
 ·海青拿天鹅: 春莺啭
 ·倪匡: 怪新郎
 ·儒勒·凡尔纳: 机器岛
 ·高罗佩: 大唐狄公案·黄金案
 ·九把刀: 猎命师传奇·卷五·铁血之团
 ·张小娴: 交换星夜的女孩
 ·赤川次郎: 天使系列
 ·骆平: 蓝桥
 ·忆文: 胭脂宝盒
 ·司马紫烟: 大雷神
 ·古龙: 绣花大盗
 ·朱天文: 朱天文中短篇作品
 ·朵朵: 野蛮侏罗纪
 ·施耐庵: 水浒传
 ·丁力: 苍商
努努书坊 本站作品收集整理自网络, 版权归属拥有者全权所有, 如侵犯了您的利益,请联系删除 - kikitree#live.com