首页 | 国内作家 | 港台海外 | 外国文学 | 青春校园 | 都市 | 韩流 | 影视 | 历史军事 | 古代文学 | 短篇 | 读书评论 | 最新资讯 | 更新
网络原创 | 言情 | 玄幻奇幻 | 科幻 | 恐怖灵异 | 仙侠修真 | 武侠 | 侦探推理 | 官场小说 | 鬼故事 | 盗墓小说 | 传记纪实 | 作家列表
  位置:努努书坊->儒勒·凡尔纳->《凡尔纳传》->正文

第二章 家世

  弗勒里-凡尔纳及其后裔;阿洛特-德-拉-菲伊家族;皮埃尔-凡尔纳定居南特,娶索菲-德-拉-菲伊为妻;1828年2月8日儒勒-凡尔纳出世;奇怪的奥尔谢维奇事件

  有意思的是,布列塔尼有一条注入布雷斯特海湾的河流也叫Aulne(奥恩河)。从词源上来说,用以表示梢木的Verne源于Vernium,而该词来自克尔特语,因而更加古老。取“凡尔纳”这个名字的为数众多的法国人完全可以放心,他们的远祖是克尔特人,是首先到达大西洋沿岸的属雅利安人种的高卢人。

  一个定居博约莱斯地区的克尔特家族取名为凡尔纳,可能是因为这个家族生活在受梢木庇护的河岸之故。我们有理由这样认为,保留了这个克尔特名字的人,属于定居在大概被罗马人征服的土地上的居民。

  凡尔纳这个高卢名字相当普遍。我曾遇到过许多取这个名字的人。要是追溯家族起源,他们一般都在博约莱斯地区寻到自己的根底。这使我颇感惊讶,而且证实了这样一种传说,在路易十五时代,我们家族中的一个成员或许从博约莱斯地区迁居搬到巴黎。

  那时,巴黎的确有一个叫弗勒里-凡尔纳的男子。他娶蒂西埃小姐为妻。后来,蒂西埃成了寡妇,又嫁给一个叫希凯-德-尚普雷纳的爵爷。

  弗勒里生了1个儿子,取名为安托万-凡尔纳。路易十五时代,安托万-凡尔纳在巴黎审理间接税案件的最高法院任书记公证顾问。在法兰西档案局可找到该法院院长1760年8月5日写的关于安托万-凡尔纳生平的材料,“任公证顾问之职的议会律师,巴黎审理间接税案件的最高法院的书记”。1780年9月7日颁发的“荣誉证书”注明,安托万-凡尔纳于1780年8月7日御任。他儿子加布里埃尔被任命为普罗万省的代理推事,共和3年雾月①,他娶了1768年8月11日出生在普罗万的马尔泰一阿代拉伊德-普雷沃小姐为妻。

  ①法国共和历法从1792年9月22日算起,共和3年雾月为1794年10月22日至11月20日。

  加布里埃尔于1846年11月20日去世,其妻卒于1861年5月27日;他们留下四个孩子:马蒂-安托瓦内特、奥古斯蒂娜一阿梅利、皮埃尔一加布里埃尔和阿尔芳斯妮一罗萨莉。他的讣告信上注明享年sl岁,当出生在1766年。

  马蒂-安托瓦内特嫁给了保尔-加塞。保尔-加塞是巴黎的一位历史和文学教授。他们生了一个儿子,叫亨利-加塞,我们往后还要谈到这位亨利。马蒂-安托瓦内特的两个妹妹终身未嫁。至于皮埃尔,他是兄长,共和7年风月15日(1798年3月5日)出生于普罗万,后来到巴黎攻读法律,住在他祖父安托万的家祖。

  1825年,皮埃尔在巴黎登记做律师。他叔父亚历山大-凡尔纳是南特海军的军需官,曾写信告诉过他,该市的一位诉讼代理人打算离职。于是,他在1826年到了布列塔尼的这座大城市,接任帕凯托律师之职,事务所就设在让一巴尔特滨河街2号。既然他出生于1798年,那时当为28岁。他很快便热恋上了一位姑娘,他早就注意到了这位姑娘炯娜苗条的身段和娇嫩温柔的脸蛋;她那红棕色的头发在阳光下闪闪发亮,使南特之秋陰郁灰暗的景致增添了活跃的色彩。

  他没费多大劲儿便打听到占据着他的思绪的这位姑娘,原来就是住在费多岛上奥利维尔-德-克利松街的会计主任让-伊萨克-奥古斯丁-阿洛特-德-拉-菲伊和索菲一阿代拉伊德一玛丽-朱利安娜-拉佩里埃尔夫妇的闺秀。这位年轻的诉讼代理人上门求见,得到允许向索菲、纳尼娜和昂里埃特求婚。年轻人十分高兴。婚礼于1827年2月19日在圣十字教堂举行。索菲于共和9年霜月3日(1800年11月25日)出生在莫尔莱,结婚时26岁。

  这对新婚夫妇的经济来源并不宽裕,他们住在少妇娘家奥利维尔-德-克利松街4号的一个套间,让一伊萨克-阿洛特喜欢漫游,经常不在家,后来这对老年夫妻干脆分开财产,奥利维尔-德-克利松4号归新娘的母亲所有。

  1828年2月8日,他们生了一个男孩,取名为儒勒-加布里埃尔-凡尔纳;之后又生了保尔、安娜、马蒂尔德和玛丽,哥哥和姐姐给年纪最小的玛丽起了个绰号,叫她做“宝宝”。

  由此看来,儒勒-凡尔纳是弗勒里的后裔,其间经历了皮埃尔、加布里埃尔和安托万等3代。

  我很想明确一下这位弗勒里-凡尔纳的身世。法兰西档案局的材料表明,他很可能是里昂的一位资产者、住在雅各宾广场的马蒂厄-凡尔纳之子、纪尧姆和马蒂厄-朱尼奥尔的兄弟。纪尧姆和朱尼奥尔是里昂内斯省①的军使,此职的渊源十分久远。

  顺便提一下,在废除南特敕令的时候②,主张宗教改革的凡尔纳家族移居外地,后来才返回塞文山区定居,不过,对族姓的拼写形式稍作了些改变,添加了S或H字母。

  ①古代法国的一个省份,省会为里昂。

  ②法国国王亨利四世1598年在南特颁布宗教宽容法令,路易十四于1685年予以废除。

  我们已经确定了皮埃尔和他的孩子们的家谱世系,然而,似乎给她儿子遗传了想像天资的索菲的家世又究竟如何呢?

  拉塞太太乃罗歇-阿洛特-德-拉-菲伊之女,乔治-阿洛特-德-拉-菲伊将军之孙女。她的家系可追溯到1462年,在这一年,“N-阿洛特,苏格兰人,随路易十一的苏格兰卫队进驻法国,替国王效力。国王授以爵位,赐予‘菲伊’权,即享有一座鸽舍之权。此乃王家之一种特权。苏格兰的这位弓箭手在卢敦附近定居,修了一座城堡,成为菲伊的领主。”

  继亚历山大-阿洛特-德-拉-菲伊之后,为让一奥古斯丁。让-奥古斯丁娶阿代拉伊德-吉约夏-德-拉佩里埃尔为妻;其子让-路易-奥古斯丁,乃路易丝-博纳莫尔的丈夫,乔治-德-拉-菲伊将军和莫里斯-阿洛特-德-拉-菲伊上校之父;但让-奥古斯丁和阿代拉伊德还生有4个女儿:利兹、帕尔米尔、卡罗利娜和索菲——儒勒-凡尔纳之母。

  因此,从母系方面,儒勒-凡尔纳的祖宗根植于安茹气候温和的土地;从父系方面,其先人定居于里昂纳斯的葡萄种植区。母系的祖先是个苏格兰弓箭手,这常常成了家庭开玩笑的题目。

  我之所以认为有必要详细陈述儒勒-凡尔纳的父系直系尊亲属,乃是因为曾有过这样一个荒唐可笑、曾多次被揭穿、但又不断萌发的谣传。据此谣传,他可能是那位名叫奥尔谢维奇的波兰犹太人,原先曾隐居意大利,受到复古教派的波兰神甫收留!

  将他的出生证明书公之于众,原以为会彻底结束这种“胡言乱语”!

  然而,事实并非如此,因为一位英语教授给我证实说,这种怪论至今仍见诸英国的百科全书。尤有甚者,最近我竟收到一位美国女人给我寄来的一封信,她肯定地说,她是我的表亲,因为她祖父名叫奥尔谢维奇!

  事情本来尽人皆知。1875年,儒勒-凡尔纳收到一位叫奥特塞维奇的先生从波兰寄来的一封信。这位奥特塞维奇跟凡尔纳称兄道弟,说他们已经36年未见面云云。儒勒-凡尔纳将此事当作开玩笑。两个月后,这同一位波兰人又给他寄来第二封信,信中还附上一位波兰记者的采访记。这位记者武断地对他说:

  您是个波兰犹太人,您出生在俄属波兰的普沃茨克;

  您的名字叫奥尔谢维奇,此名是从奥尔沙一同衍变过来

  的,波兰语的意思是桤木。在古代法语中,这种树木被称

  作凡尔涅或凡尔纳,您自己将这个词儿译出,从而使您的

  名字变得法语化。您在1861年公开放弃希伯来教,并未

  到罗马,以便娶一位富有的波兰公主。在您接受了塞曼

  科主教大人的教理宣讲之后,波兰一个复古教派的教会

  组织的神甫承认了您的叛教誓言。因您跟克利札诺斯卡

  公主的婚约被解除,法兰西便收买了您的笔,按罗马教廷

  的旨意,在内政部给您安排了一个职位。

  这位作家当然捧腹大笑,并以开玩笑的口吻复了一信;据德-拉-菲伊太太说,他对那位来信人嘲弄了一番,对他说,那位波兰女郎叫克拉克……奥维奇,他把她抢走了,吵了一架后,她说不定已自寻短见,投身坠入莱芒湖!

  埃德蒙多-马居西教授想研究一下这位蹩脚的波兰记者作出这种不足信的斡旋的原委,但事情因4月10日和门日发表在《意大利日报》上的一篇文章而变得复杂化了,由一位意大利记者撰写的这篇文章也提出了类似的论点。

  应埃德蒙多-马居西教授之要求,复古教派修会会长塔戴-奥莱尼扎克神甫查阅了他的教派的档案资料,于1928年5月26日给他写了这样一封信:

  凡尔纳事件完全建立在一种暧昧的基础上。这位著

  名作家去世后(1905年3月25日),已故的保罗-斯莫利

  科维基神甫在波兰各报发表文章,提出了所谓的波兰犹

  太人出身问题。其实这是他因不慎而犯了张冠李戴的错

  误,将法国人儒勒-凡尔纳与曾取名为朱利安-德-凡尔纳

  的那位已故的波兰犹太人奥尔泽维茨混为一谈。

  埃德蒙多-马居西在《儒勒-凡尔纳学会简报》第二期(1936年)上发表了这封信。

  我承认,我并不同意夏尔-勒米尔对这种谣传所表现的愤慨。波兰人尽管宣称他是波兰人,意大利人尽管认为他是意大利人,匈牙利人尽管把他当成匈牙利人,这难道不是对他的事业所具有的国际性、全球性、“普世性”(安德烈-洛里使用的术语)的特征所表示的最好不过的敬意吗?

  我们应该感谢斯莫利科维基神甫所犯的错误,这样一个风趣的故事倒使我们快活了一阵子。只是考虑到准确性,我才认为有必要强调一位作家的尤其明显的克尔特人血统。这位作家的出生证本来已不存疑问。

  我们将会看到,由《意大利日报》的记者放出的毒箭不幸留下伤痕,并使马居西教授得出这样一种见解:“作为精神分析学家,你们早已忘掉《奇异旅行》……”这未免过于看重那位意大利记者作出的“轻率而险恶的推断”;此人根本不可能是一位精神分析学家!

上一页 《凡尔纳传》 下一页
line
  书坊首页 努努书坊 版权所有